Annual Report 2021

33 合豐集團控股有限公司 • 二零二一年年報 ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE REPORT (CONTINUED) 環境、社會及管治報告(續) 3. 環境、社會及管治表現 (續) 3.1 環境 (續) 3.1.1 排放物 減少無害廢棄物 從源頭開始致力減少廢棄物 的產生,並於棄掉前循環再 用及回收乃集團廢棄物管理 政策所採納的原則。 廢棄物控制方面,為盡量減 低對環境的影響,集團致力 於減少浪費。清遠廠對於廢 棄物設立一套既定的控制 程序,要求各部門將廢棄物 進行分類以便集中貯存。可 回收的廢棄物包括廢金屬、 廢卡板、廢包裝袋及廢膠桶 等,及後會由合資格持牌回 收商收集處理。此外,廠房 亦會回收鍋爐煤灰渣供水泥 廠、磚廠作為原料使用,以 減少無害廢棄物。 減少有害廢棄物 對於有害廢棄物,集團最重 要是監控化學品的使用,對 此,清遠廠設立一套使用危 險化學品的監控程序。危險 化學品的採購應按生產訂 單的實際需求量而定,且分 批交貨,以免採購量過多, 造成庫存積壓。於二零二一 年,危險化學品的採購量與 二零二零年相若。 集團嚴格執行《中華人民共 和國清潔生產促進法》及相 關規定,提高資源使用率的 效能、減少及避免污染物的 產生、保護及改善環境。在 原材料的採購過程中,選用 無毒、無害及綠色環保的物 料,以減少有害廢棄物的產 生。 3. ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE PERFORMANCE (Continued) 3.1 Environment (Continued) 3.1.1 Emissions Non-Hazardous Waste Minimization Minimizing waste generation from its source and, reusing and recycling waste before disposal are the p r i n c i p l e s a d d r e s s e d b y t h e G r o u p ’ s wa s t e management policy. A s f o r wa s t e c o n t r o l , i n o r d e r t o m i n i m i z e environmental impact, the Group devotes itself to r e d u c i n g wa s t e . T h e Q i n g y u a n f a c t o r y h a s established a set of fixed control procedures for wastes, and has required each department to assort wa s t e s f o r c o l l e c t i on a nd s t o r e a n y wa s t e s generated. The recycled wastes including scrap metal, scrap pallets, scrap powder bag and waste plastic barrel are collected and reprocessed by qualified licensed collectors. In addition, the factory has collected coal ash from boilers, providing it to cement and brick factories as raw material to reduce non-hazardous wastes. Hazardous Waste Minimization In dealing with hazardous wastes, monitoring of the use of chemicals is of utmost importance to the Group. The Qingyuan factory has established a set of monitoring procedures for the use of hazardous chemicals. The purchase of hazardous chemicals should be based on the actual needs of production orders. They should be delivered in batches to prevent over-buying, which will lead to backlogs of inventory. The number of purchases of hazardous chemicals in 2021 was at approximately the same level as in 2020. The Group has strictly implemented the “Cleaner Production Promotion Law” of the People’s Republic of China and the relevant provisions which increase the efficiency of the utilization rate of resources, reduce and avoid the generation of pollutants and protect and improve the environment. In the procurement of raw materials, non-toxic, harmless and environmentally friendly materials should be selected to minimize the generation of hazardous waste.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTk2Nzg=