Annual Report 2019

HOP FUNG GROUP HOLDINGS LIMITED 合豐集團控股有限公司 108 NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS 綜合財務報表附註 FOR THE YEAR ENDED 31ST DECEMBER, 2019 截至二零一九年十二月三十一日止年度 3. 主要會計政策 (續) 稅項 (續) 於評估所得稅處理之任何不確定性,本集團會 考慮有關稅務機關是否可能接受個別集團實體 於其所得稅申報中所使用或擬使用的不確定稅 務處理。倘有此可能,則當期及遞延稅項一貫 採用所得稅申報之稅務處理方式釐定。倘有關 稅務機關不可能接受不確定稅務處理,則採用 最可能的金額或預期價值反映各項不確定性的 影響。 外幣 在編製個別集團實體之財務報表時,凡以其功 能貨幣以外之貨幣(外幣)計算之交易,均按交 易日期之匯率入賬。以外幣計值之貨幣項目於 報告期末按該日之匯率重新換算;以外幣結算 並按歷史成本計量之非貨幣項目則不作重新換 算。 於結算及重新換算貨幣項目時產生之匯兌差額 均於彼等產生期間內於損益中確認。 就呈列綜合財務報表而言,本集團海外業務之 資產及負債乃按於各報告期末之適用匯率換算 為本集團之列賬貨幣(即港元)。收入及支出乃 按該年度之平均匯率進行換算,除非匯率於該 期間內出現大幅波動則作別論,於此情況下, 則採用於交易當日之適用匯率。所產生之匯兌 差額(如有)於其他全面收入確認,並於匯兌儲 備項下之權益累積。 3. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (Continued) Taxation (Continued) In assessing any uncertainty over income tax treatments, the Group considers whether it is probable that the relevant tax authority will accept the uncertain tax treatment used, or proposed to be used by individual group entities in their income tax filings. If it is probable, the current and deferred taxes are determined consistently with the tax treatment in the income tax filings. If it is not probable that the relevant taxation authority will accept an uncertain tax treatment, the effect of each uncertainty is reflected by using either the most likely amount or the expected value. Foreign currencies In preparing the financial statements of each individual group entity, transactions in currencies other than the functional currency of that entity (foreign currencies) are recognised at the rates of exchanges prevailing on the dates of the transactions. At the end of the reporting period, monetary items denominated in foreign currencies are retranslated at the rates prevailing at that date. Non- monetary items that are measured in terms of historical cost in a foreign currency are not retranslated. Exchange differences arising on the settlement of monetary items, and on the retranslation of monetary items, are recognised in profit or loss in the period in which they arise. For the purposes of presenting the consolidated financial statements, the assets and liabilities of the Group’s foreign operations are translated into the presentation currency of the Group (i.e. Hong Kong dollars) using exchange rates prevailing at the end of each reporting period. Income and expenses are translated at the average exchange rates for the year, unless exchange rates fluctuate significantly during the period, in which case, the exchange rates prevailing at the dates of transactions are used. Exchange differences arising, if any, are recognised in other comprehensive income and accumulated in equity under the heading of translation reserve.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTk2Nzg=